破渔网兜兜 发表于 2020-4-3 15:46:13

【2020-4-3】每天进步一点点

写在前面的话:

因为外部大环境不明朗,我们公司开始轮休,所以帖子大概隔两天停一天这样

如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114加的时候备注下鱼C

翻译原文:他知道了
安德鲁我是妈妈
我马上就要失去耐性了
你在哪你在酒吧吗
安德鲁安德鲁
-怎么了妈妈-他挂我电话
你打算怎么办
希勒兰安德鲁
妈妈你怎么知道我在这
-你进我房间了-不行吗
明天早上我还要彻底清理呢
顺便说下希勒
上个星期在教堂的独奏不错啊
当时我都来不及说
谢谢我们得走了
翻译答案:He knows.
Andrew, this is your mother.
I am rapidly reaching the end of my patience with you.
Where are you? Are you at a bar?
Andrew? Andrew?
- Mom? - He hung up on me.
What are you gonna do?


Heath. Lan. Andrew.
Mom, how did you even know I was here?
- You went in my room? - You think that's bad?
Tomorrow morning, I'm cleaning it.
Oh, by the way, Heath.
I didn't get a chance to tell you,
that was a lovely solo last week at church.
Thank you. We're out of here.

读完一本书原文:“Unless you’re a bit politer you’ll go the same way as your parents. They didn’t know what was good for them, either. You hang around with riffraff like the Weasleys and that Hagrid, and it’ll rub off on you.” Both Harry and Ron stood up.
“Say that again,” Ron said, his face as red as his hair.
“Oh, you’re going to fight us, are you?” Malfoy sneered.
“Unless you get out now,” said Harry, more bravely than he felt, because Crabbe and Goyle were a lot bigger than him or Ron.
“But we don’t feel like leaving, do we, boys? We’ve eaten all our food and you still seem to have some.”
Goyle reached toward the Chocolate Frogs next to Ron — Ron leapt forward, but before he’d so much as touched Goyle, Goyle let out a horrible yell.
Scabbers the rat was hanging off his finger, sharp little teeth sunk deep into Goyle’s knuckle — Crabbe and Malfoy backed away as Goyle swung Scabbers round and round, howling, and when Scabbers finally flew off and hit the window, all three of them disappeared at once.
翻译答案:你应当放客气点,否贝0你会同样走上你父母的那条路。他们也不知好歹。你如果跟像韦斯莱家或海格这样不三不四的人混在一起,你会受到影响的。”

  哈利和罗恩腾地站了起来。罗恩脸红得跟他的红头发一样。

  “你再说一遍。”他说。

  “哦,你们想打架,是不是?”马尔福冷笑说。

  “除非你们现在就给我出去。”哈利说,实际上他内心并不像外表这么勇敢,因为克拉布和高尔的块头要比他和罗恩大得多。

  “可是我们并没有想走的意思,是不是啊,小伙子们?我们把吃的东西都吃光了,你们这里好像还有。”

  高尔伸手去拿罗恩旁边的巧克力蛙..罗恩朝前~扑,根本还没碰到高尔,就听高尔一声惨叫。

  老鼠斑斑吊在他的手指上,尖利的小牙深深地咬进了高尔的肉里—— 高尔一边大叫,一边不停地挥手想把斑斑甩掉;克拉布和马尔福直往后退;最后斑斑终于被甩掉了,撞到车窗上;他们三人也立刻趁机溜掉了。   翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)





   每日一句
Experience is what you get when you didn't get what you wanted.
得不到想得到的东西时,你就会得到经验。.(刮刮乐,挂出大奖)

zlj19931010 发表于 2022-11-16 10:24:59

也许他们认为还有更多的老鼠潜伏在糖果中,亦或是他们已经听到了脚步声,马上赫敏就进来了。
”刚才发生了什么?“她说,看着满地的糖果还有罗恩正悬空地扯着斑斑的尾巴。
“我觉得它已经被消停下来了”罗恩对哈利说。哈利凑近看了一眼斑斑。“没有-我不认为如此-他只是又开始睡觉了。”
“你在之前就已经遇到过马尔福了?”
哈利说明了之前在对角巷和马尔福的碰面。
罗恩阴沉下来说:”我曾经听说过他们家族“。”他们是在伏地魔消失之后第一批回到我们这边的黑魔法师。他们曾经黑化过。
但是我爸爸不相信。他说马尔福的父亲没有必要堕落到黑魔法那边。“他掉过头对赫敏说:“需要帮忙吗?”

Experience is what you get when you didn't get what you wanted.
你对某物想得而为得到的经历会变成你的经验。
页: [1]
查看完整版本: 【2020-4-3】每天进步一点点